close
shanwchang wrote:
不客套
shanwchang wrote:
Youtube而今有提供線上的上字幕功能介面,其實也不錯用。shanwchang wrote:
相信有很多朋侪對於...(恕刪)
相信有許多朋友對於上...(恕刪)
感激分享,比來蠻需要的
相信有許多伴侶對於...(恕刪)感激分享翻譯Arctime功能還蠻專業的,得花點時候習慣,講授影片是載入文字(預先打好),再到 Arctime 去界定字幕顯示時候,蠻稀奇的。有別以往軟體是順著時間一段段上字幕,這合適聽打速度快的人利用。先聽打一遍,再界准時間翻譯
這套軟體叫做ARCTIME快點去下載來利用吧!shanwchang wrote:
相信有良多朋侪對於上字幕感應懼怕,因為都要花好久的時候,目下當今我要為各位介紹一個快速上字幕的體例,大師可以碰運氣,會減少翻譯公司許多時候唷!
記實一下
但願可以匡助到大家!
還蠻利便的軟體 感激分享
經過5分鐘的練習,我已可以晉升到3、4分鐘製作出1分鐘的字幕了,太棒,感激。
感激分享
相信有許多朋友對於...(恕刪)
適用教學shanwchang wrote:
相信有很多同夥對於...(恕刪)可以扶助到大家真高興
感激分享
相信有良多朋侪對於...(恕刪)
我不是很專業的影象人員,所以只能分享我知道的一些資訊,有問題大家接待多多交換喔!
適用講授
有問題人人可以一路會商shanwchang wrote:
紀錄一下
文章標籤
全站熱搜