close

茨瓦納語翻譯翻譯社

But they’ll surely breathe in the changing seasons; even if they can’t be seen 翻譯公司 they’re surely living here

Because I don’t want to be like this anymore, I try to walk on a different path

鮮やかに染められてく 風光は色を変えて

The dry wind blows and passes through the view I have been used to

忘れかけていたあの言葉が 時折顔を見せては消える

英翻捷克語

過行く季節の中きっと息をしてる 見えなくてもいい ここに生きている

Lyricists/Composers:Arlequin

The flowers cultivated in my body will bloom someday

いつか咲く花はまだ蕾のまま

The view changes its color and informs me of the beginning and the end as if it were hurried to do so

鮮やかに染められていく 光景は色を変えて

 

私の中で育つ いつか咲く花

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて


I’m right here, but I’ll say goodbye to this place

居ることができないわけじゃなくて 進みたいと思ったから

In the changing seasons翻譯社 I keep looking for the answer I was unable to give at that time

 

過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを

The words I have forgotten sometimes show up 翻譯公司 and sometimes fade away

私はどこにいるの ここだけモノクロ

思い出すよあの言葉を まだ受け止められなくて

 

 

Since then翻譯社 how much has this place changed? When I face the front, will the words be there?

いつか咲く花はまだ蕾のまま

奧特曼文翻譯翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/chambemk2v3/111574534有關各國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931

私はどこにいるの ここだけモノクロ

いつもと違う道歩いてみる このままでは居たくないから翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

Because I want to keep going翻譯社 I don’t want to stay here

鮮やかに染められていく 光景は色を変えて

本篇文章援引自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398289046-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle

有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社

 

I recall those words翻譯社 but I still can’t accept them

思い出すよあの言葉を 今なら受け止められる

I recall those words 翻譯公司 but I still can’t accept them

私はここにいるよ ここからさよなら

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

 

The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

 

來自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108774764

有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

Where am I? Only this place is still monochrome

p.s. About figs:https://en.wikipedia.org/wiki/Common_fig

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

 

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

乾いた風たちが通り抜けて 見慣れた景物を追い越していく

 

過行く時令の中ずっと探している あの時答えられなかった答えを

In the changing seasons翻譯社 I keep looking for the answer I was unable to give at that time

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

いつか咲く花はまだ蕾のまま


The buds of the flowers that will bloom someday are still closed

The view has lost its original color and is dyed the brilliant one

 

豐族語翻譯

 


急かされたかのように色を変える 始まりや終わりを告げて 色も染まる

あれからどれくらい変われたかな 前を向けてここにいるのかな


Where am I? Only this place is still monochrome


I recall those words; now I can accept them



以下內文出自: http://blog.udn.com/kristijy0yud2/111800495有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 irenen7m2pdn7 的頭像
    irenen7m2pdn7

    wv3xhnkimwehi

    irenen7m2pdn7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()