close

賽黑克羅地亞語翻譯

(1) movies (2) market (3) school (4) post office

36. They ________ in this school for three years.

27. We Chinese eat with ________.

(1) Wood (2) Iron (3) Cotton (4) Machine

(1)許多孩子現在很不喜歡唸書,上課就在睡覺。

9. ________ 翻譯公司 people did not live in houses as we do.

(1) letter-box (2) toy-box (3) ticket-box (4) book-case

38. Tom with Paul ________ in the garden.

5. Columbus ________ America.

每年到了會考 翻譯時辰,我城市注重英文數學的會考標題問題,二者其實都不輕易 翻譯社例如說,以本年會考 翻譯英文題目來看,第26~27題的題目是遊戲的規則,然後要看了以後回覆到底誰贏了。這其實令我搞不清晰究竟是考英文照樣智力測驗。我總進展我們的會考裡面有一些根基問題,理由以下:

(1) few (2) some (3) any (4) none

(1) Saturday (2) Wednesday (3) Friday (4) Monday

省立臺北第一女子中學、省立臺北第二女子中學、省立板橋中學(女子組)聯合招生

20. The ninth month of the year is ________.

22. I sit in a ________.

(1) at (2) after (3) on (4) by

(1) lamp (2) bicycle (3) clock (4) book

(5)你願意和我去游泳嗎?

(1) Stone (2) Coal (3) Gas (4) Cloth

(3)我們黉舍沒有女生。

12. I like to play ________ with my friends.

(1) has read (2) reads (3) read (4) is reading

(3) are teaching (4) is teaching

Translate the following into English:

(1) the Yellow River (2) the Republic of China

(1) butchers’ (2) barber’s (3) baker’s (4) woodcutter’s

34 The train ________ the station ten minutes ago.

(1) make (2) makes (3) making (4) made

(1) thirty (2) twelve (3) nine (4) fourteen

7. He buys meat and fruit in the ________.

14. ________ is one of the most important materials for making clothes.

可憐 翻譯是我們 翻譯學生,一旦問題太有創意,學生就不知所措矣。有的時辰我們疑惑兩件事:

(1) dinner (2) meals (3) rices (4) food

(2)裡面都有異常根基的問題。

文/李家同(清華大學、靜宜大學、暨南大學聲譽傳授)

23. Five and seven are ________.

3. We do not go to school on ________.

41. He always gets ________ the bus at the station.

(1) ear (2) eye (3) hand (4) foot

(2)十月十日是中國 翻譯國慶日。

(1) What (2) Where (3) Why (4) How

13. My country is ________.

(1) Do (2) Has (3) Does (4) Don’t

(1) chopsticks (2) pencils (3) poles (4) saucer

以下我將民國43年一女中入學測驗英文問題的一部份列出,本來的考題有一百題之多,我也再列了本年我國 翻譯英文會考題目,各位看看這二者是不是有光鮮分歧。一女中的考題我固然只列了一部份,其他的題型完全一樣。

(1) had had (2) have (3) has (4) had

(1) my sister (2) a book (3) the bowl (4) the pin

"會考"今放榜 逾半可上第一自願

(1) drawing (2) to draw (3) drew (4) drawn

▲圖/資料照片

(1) A few days ago (2) Long, long age

25. Tom is going to put his letter into the ________.

39. The desk is ________ by the carpenter.

作 法

(1) desk (2) tree (3) chair (4) floor

2. He writes with a ________ pen on paper.

是對 翻譯,或是四個都不合錯誤,請細心選出:

31. She ________ newspaper every day.

11. ________ is good to eat.

(1) was teaching (2) has been teaching

10. The sun rises in ________.

29. I have my hair cut ate the ________ shop.

(1) breakfast (2) lunch (3) picnic (4) supper

40. The old man ________ to much wine.

16. My brother likes to play with ________.

如果我們看了昔時 翻譯考題,再和目前的考題比較一下的話,我們應該就能夠獲得謎底了。我還是要說我真光榮本身不是目下當今的年輕人 翻譯社

(1) Had been (2) have been (3) has been (4) have to be

(1) give (2) buy (3) look (4) borrow

(1)許多同窗不會回覆難題,然則會做根基 翻譯問題 翻譯社假如根基題目少少,這些孩子就必然被赤誠,會拿到C(待增強)。客歲我們有三分之一的全國國中畢業生,英文會考拿到C,其實這些學生之中,有些同窗是有基本能力的,我們實在應當給他們鼓動勉勵而非羞恥。

(1) lift (2) left (3) front (4) behind

(1) has drink (2) have drank (3) had drink (4) has drunk

4. He takes his ________ before he goes to school.

(1) November (2) October (3) August (4) December

-------------------------

1. A ________ has two wheels.

19. On each side of the head there’s one ________.

32. My aunt ________ him English.

(1) was leaving (2) will be leaving (3) has left (4) left

(2)良多孩子要去上補習班,補習班是如今我國日益成長的產業。

6. ________ is the way out.

17. We like to ________ about our school

(1) say (2) tell (3) speak (4) talk

(1) east (2) the east (3) south-east (4) north-east

▲圖/資料照片

我真進展政府可以或許看看這些考卷,然後今後在考題中加入一些很是根基的問題 翻譯社我實在看不出來這有什麼害處,我都沒有說我們不成以有困難,我只說我們要多一點最基本 翻譯問題 翻譯社惋惜的是,也許沒有人會聽我的話。

30. ________ don’t you go to school on Sunday?

(1) twenty (2) fifteen (3) forty-five (4) four hundred

(1) willing (2) love (3) like (4) interesting

(3) the United States of America (4) the Philippine Islands

(1)沒有叫你看一篇長篇大論的文章,然後問你問題。

(4)因為下雨我們不克不及去了。

-------------------------

(2)良多大學生依然會犯良多根基文法毛病,許多傳授都告訴我,這種現象乃是因為我們國度 翻譯考試是不重視根基觀念的。所以,以我們 翻譯會考為例,就無法知道有多少同窗連最根基的觀念也沒有 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(1) apiece (2) a kind (3) a cup (4) a grain

28. I take three ________ a day.

18. Can you see ________ birds on the tree?

35. Can you ________ a picture like this?

(1) entrance (2) sigh (3) exit (4) exile

(1)你為什麼要來這個黉舍?

15. I drink ________ of tea.

會考

37. Each of the girls ________ a pen.

會考被罵翻!徐薇:2年前曾跟馬建言

(1) chalk (2) stick (3) ink (4) fountain

有一名學生認為這是「創意」搞出來的,我們現在成天講創意,考題也要有創意,不克不及考一些根基的題目,考根基的問題就暗示出題的人沒有創意了。

(3) Again and again (4) Now and then

可是我一直有一個猜疑,那就是我也唸太高中,當然也要顛末考高中這一關,可是我一點都不記適合年的英文測驗有多災,所以我就拜託教育部 翻譯一名官員幫我找民國43年考高中 翻譯英文和數學考題 翻譯社這位官員給了我許多各個黉舍的考題,因為民國43年沒有統一聯考的制度。看了這些考題今後,我實在感概萬分,因為比起現在的會考,昔時的每一所學校其實所考的標題問題都有兩個特點:

▲圖/資料照片

21. My father is always ________ of studying.

(1) is (2) are (3) be (4) being

24. I have tow hands; one is the right hand and the other is the ________.

33. ________ he get up early in the morning?

26. Four time eleven is ________.

(1) water (2) watch (3) pin (4) knife

8. The opposite of “lend” is ________.

(1) invented (2) went (3) created (4) discovered

看了這五個句子以後,我感動地幾近想流淚,因為這五個句子就是我夢寐以求 翻譯考題 翻譯社我總認為我們該有這類標題問題。昔時考高中,特別像新竹中學、一女中這種黉舍,都是菁英份子去考的。因為民國43年國民義務教育只有六年,所以當時沒有國中,只有初中。要進初中就不輕易,我進成功中學 翻譯初中是顛末測驗入學的 翻譯社如今進國中不需要測驗,可是奇怪的是,考菁英分子的標題問題很輕易,考普羅大眾的問題卻又百般刁難,這到底是什麼緣由呢?



引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=77441有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 irenen7m2pdn7 的頭像
    irenen7m2pdn7

    wv3xhnkimwehi

    irenen7m2pdn7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()