- Jun 16 Sat 2018 05:50
好獵奇!子瑜做章魚燒 遭Sana爆「加入怪料」
- Jun 15 Fri 2018 21:23
[花絮翻譯]《黑色止血鉗》第一集幕後repo
- Jun 15 Fri 2018 12:34
[請益] 雷 死侍2片尾臺詞
法律文件翻譯推薦翻譯社題目打雷了,就不防雷了 片尾,死侍與機保抱在一路時死侍說:「骨盆對骨盆,木頭對木頭,時下一點的說法就是『接水管』翻譯」 大致上是如許說的,但我很確定字幕有呈現接水管這個詞。這個詞讓我笑了好久,不知道是翻譯太有才照樣原文直譯就是如許。 想請問已經看過的鄉民,有人有印象這整句原文怎麼說的嗎? ----- Sent from JPTT on my iPhone
- Jun 05 Tue 2018 08:12
170608 太妍Instagram 更新[集中]@少女時期《S ne Love 소녀시대 ...
- Jun 04 Mon 2018 23:15
170720 Sunny Instagram 更新[集中]@少女時期《S ne Love 소녀시대 ...
- Jun 04 Mon 2018 14:52
一個譯者的自傳 @ George的英語教室
- Jun 04 Mon 2018 06:30
【三昧堂布袋戲學術論文相幹研究】以三昧堂自創偶的翻譯為例@小金教員
- Jun 03 Sun 2018 21:41
的主打歌我就是你的中文翻譯歌詞
- Jun 03 Sun 2018 12:40
Queserasera(whateverwillbe,willbe)天真爛漫+歌詞+翻譯…
- Jun 03 Sun 2018 04:12
夜配聞/嫌LINE翻譯爛 不測釣出「森77工讀生」