中島みゆき的日文演歌─あした─明天
まだ私(わたし)のことを見失(みうしな)ってしまわないでね也照舊別看不見我啊
ただの心(こころ)しか持(も)たないやせた猫(ねこ)になっても即使化做只具有心的瘦貓
折(お)れてしまいたい 了你 一面卻想把它摺疊起來
愛(あい)なんて つけたのだろう 教(おし)えてよ器材居然附上了愛呢
まだ私(わたし)のことを見失(みうしな)ってしまわないでね也還是別看不見我啊
何(なに)もかも失(な)くして 我們都失去一切
どしゃ降(ぶ)りの一車線(いっしゃせん)の人生(じんせい)像下在一個車道的傾盆大雨之人生
刊行:1989
第2855
なおわからなくなるみたいだ 像是變得更不明了
形(かたち)のないものに 誰(だれ)が
何(なに)もかも愛(あい)を追(お)い越(こえ)してく追逐過一切的愛而去
ただの心(こころ)しか持(も)たないやせた猫(ねこ)になっても即便化做只具有心的瘦貓
2人分(ふたりぶん)傷(きず)ついている 教(おし)えてよ是在受了兩人份的危險吧
明天
2人分(ふたりぶん)傷(きず)ついている 教(おし)えてよ是在受了兩人份的危險吧
第一影片(pikorin42翻唱)供給者:1385hiroさん
2人(ふたり)は黙(だま)りこんでいる 我倆正默默不語
イヤリングを外(はず)して 解下耳飾
もしも明日(あした) あなたのため何(なん)の得(とく)もなくても假使明天 為了你什麼都得不到
ただの心(こころ)しか持(も)たないやせた猫(ねこ)になっても即使化做只擁有心的瘦貓
もしも明日(あした) 私(わたし)たちが 借使明天
ガラスならあなたの手(て)の中(なか)で壊(こわ)れたい
作詞:中島みゆき
何(なに)もかも失(な)くして 我們都落空一切
凍(こお)えながら2人(ふたり)共(とも)が請告訴我吧 凍僵的我倆一路
抱(だ)きしめれば2人(ふたり)は なお遠(とお)くなるみたい若是抱緊的話我倆像是變得更遠
もしも明日(あした) あなたのため何(なん)の得(とく)もなくても借使明天 為了你什麼都得不到
もしも明日(あした) 私(わたし)たちが 假使明天
フリルのシャツを脱(ぬ)いで 脫下波形褶邊的襯衫
もしも明日(あした) あなたのため何(なん)の得(とく)もなくても假使明天 為了
言(い)えるならその時(とき) 愛(あい)を聞(き)かせて你能說的話 那時 也請說你愛我
もしも明日(あした) 私(わたし)たちが 借使明天
日文:追い越してく=してく兩動詞合用:五段活用動詞的追う之第三段語尾う,要改成第二段い,跟下一段動詞的越す,為成追い越す,其語尾第三段す,改第二段し+て成連用形+行(い)く,但日文的ていく可簡化為てく=追趕過而去。
第二影片供應者(僅卡拉OK伴唱):カラオケロッキー6さん
*****生字註解在補寫中*****イヤリング=earring;外して=外すして;なっても=成るっても;見失ってしまわないでね=見失うって仕舞うわないでね;フリル=frill波形褶邊;シャツ=shirt;脱いで=脱ぐいで;やせっぽち=痩せっぽち;カーラジオ=car radio;告げている=告げるている;黙りこんでいる=黙り込むんでいる;つけた=付けるた;教えてよ=教えるてよ;何もかも=一切;失くして=失くすして;しか持たない=しか持つたない=只具有,しか...ない=只是...;やせた=痩せるた;得もなくても=得もないくても;言える=言える;聞かせて=聞かせるて;抱きしめれば=抱き締めるれば;許し合えば=許し合うえば;わからなく=分るらなく;壊れたい=壊れるたい;ナイフ=nife;傷つけながら=傷付けるながら;折れてしまいたい=折れるて仕舞いたい;どしゃ降り=土砂降り;凍えながら=凍えるながら;傷ついている=傷付くいている
何(なに)もかも失(な)くして 我們都落空一切
何(なに)もかも愛(あい)を追(お)い越(こえ)してく追趕過一切的愛而去
カーラジオが嵐(あらし)を告(つ)げている車上的收音機廣播說有狂風雨要來
本曲歌詞中どしゃ降り的降、2人分的分,正本別離唸清音的ふ、ふん,但跟前面名詞的字並列,就得別離唸成濁音的ぶ、ぶん,誰叫
やせっぽちになっても
ナイフならあなたを傷(きず)つけながら 若是一把刀的話 一面能傷
あした
どしゃ降(ぶ)りの一車線(いっしゃせん)の人生(じんせい)像下在一個車道的滂沱大雨之人生
綺麗(きれい)じゃなくなっても
原唱:中島みゆき
翻譯:林技師
作曲:中島みゆき
凍(こお)えながら2人(ふたり)共(とも)が請告知我吧 凍僵的我倆一路
許(ゆる)し合(あ)えば2人(ふたり)は 相互原諒的我倆
言(い)えるならその時(とき) 愛(あい)を聞(き)かせて
本曲有蔡惠羽國語翻唱版「一夜的雨」、徐雯倩國語翻唱版「戀愛已遠走」、李克勤粵語翻唱版「淩晨時份」翻譯
言(い)えるならその時(とき) 愛(あい)を聞(き)かせて你能說的話 那時 也請說你愛我
引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/523712947-%E4%B8%AD%E5%B3%B6%E3%81%BF%E3%82%86%E3%81%8D%E7%9A%84有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932