close

泰密爾語翻譯翻譯社

至於這堂課的翻譯材料,
正樹偏向使用村上春樹的小說
(他的句子構造對照乾淨。)
隔一陣子會換另一本小說來翻,
到時刻各人可以計議一下翻譯

----------------------

「老師,翻譯方面的問題80%可以靠手劄解決,
可是有20%仍是要用口頭問的耶翻譯
因此正樹決定,
同窗們只要匯五個單元,
就加贈40分鐘的office hour
(不住台北,不方便來到教室的同窗
 可以用lineskype來問問題翻譯


中翻日

 

 

 

日翻中

 

 

翻譯的過程中,
同窗假如有問題,
也能夠現場提問。

姓名、手機、

我的mail masakikisama@gmail.com
按下面可以直接開啟郵件軟體寄信。

「翻譯現場」的課程,
一堂兩個小時,收費一共600元。
上課的時候今朝預計在週六下晝1:003:00

 

 

正樹選定

翻譯材料有兩種選擇,
一種是「正樹選定」,
另外一種是「自選材料」。
不外為了避免有人把本身的工作拿來請正樹翻譯的環境,
「自選材料」的收費會對照貴翻譯

 

自選材料

 

不外我昨天和學生接頭時,
她們默示:

檢定考程度(這門課只對經由過程N1N2N3的學生開放。)

 

 

 

-------------

若何解讀日詞句子的架構?
句子要從哪裡翻起會比較好翻為何?
要怎麼處置懲罰日文的長句?

「翻譯現場」

當然,翻譯材料也不行能一次就一本小說,
我們會斟酌到字數的部分。
一個比較簡捷的體例是:
日翻中以500字為一單位,500字包含標點符號,
只要達到501字,就算兩個單元;
中翻日以200字為一單元,200字包括標點符號,
只要達到201字,就算兩個單位。

 

翻譯課程講課資訊

別的,「自選材料」不接受圖檔,
請供給文字檔給正樹,
這樣也利便計算字數翻譯

 

點了就能夠寄信

「函授」是給想要實作的人操練的,
情勢會像昨天哆啦A夢那一篇一樣,
同學先翻,我再提供修正與翻譯撇步。

 

每單位收費標準以下:

 

250

300

或許有人覺得上述表格難明,
換個方式說,
日翻中500字之內,函授的價錢是250400(正樹選/自選)
中翻日200字以內,函授的價格是300500(正樹選/自選)

 

感激昨天大師的迴響,
我和學生接洽了一下,
決定翻譯課有兩種上課情勢翻譯
分別是「函授」和「翻譯現場」。
分述以下:

 

「翻譯現場」提供給暫時沒有想要現實翻譯,
但還是想要觀摩正樹翻譯技能的同窗。

 

-------------------

「函授」

有樂趣上「函授」和「翻譯現場」的人,
請寫email跟我報名,

 

並在信裡留下翻譯公司的

 

上課時正樹會發某本小說的某幾頁,
現場開始翻譯,
並會在翻譯的過程當中,
說明注解一些翻譯的根基原則,
像是:

400

500

 

 

 

想上課的人,
請先選定要「中翻日」照舊「日翻中」,
要「正樹選定」照樣「自選」,
然後一次匯五個單位的膏火。
(為了辦理輕易,
 分歧課之間不互換,
 不克不及說老師,我還剩1000元,
 那剩下課程我改上四次的「日翻中正樹選」)



本文來自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/28502347.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 irenen7m2pdn7 的頭像
    irenen7m2pdn7

    wv3xhnkimwehi

    irenen7m2pdn7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()