發表時間 文章標題 人氣 留言
2018-05-26 [求譯] align 若何翻譯會對照好呢? (0) (0)
2018-05-26 [分享]自製的premiere pro cs6 的繁體中文化 (0) (0)
2018-05-25 【入坑】IDOLiSH7(偶像星願 / アイドリッシュセブン) (10) (0)
2018-05-25 翻譯要有些想像力 (0) (0)
2018-05-25 同步翻譯溝通無國界 哆啦A夢「翻譯蒟蒻」系金ㄟ (0) (0)
2018-05-24 [心得] 翻譯所準備及座談會意得 (0) (0)
2018-05-24 2場英文演講彭麗媛何時學的?/習近平女兒習明澤低調隨團當翻譯 (0) (0)
2018-05-24 伊朗控美國意圖尋求政權更迭 (0) (0)
2018-05-23 分享幾個翻譯網站 不用再到處找翻譯軟體了@老頑童 (0) (0)
2018-05-23 英文翻譯~數字的表達@翻譯社與整形相幹文章 (0) (0)
2018-05-22 [接洽] 變形金剛 機械人的各種中文翻譯 (15) (0)
2018-05-22 請問語音檔轉文字的軟體 (0) (0)
2018-05-22 川の流れのように@人生啊,真是不可思議。 (0) (0)
2018-05-21 葉慈“SailingtoByzantium”的中譯@Image,Poem&… (13) (0)
2018-05-21 AI加AR 手機可即時翻譯算卡路里 (5) (0)
2018-05-14 用甚麼措辭寫App對照好? (0) (0)
2018-05-14 請問月光寶盒5S+和潘朵拉盒5有啥差別?? (0) (0)
2018-05-13 專業人才在台沒莊嚴!徵英日文營業開超傻眼薪水 (0) (0)
2018-05-13 アルルカン(Arlequin)—無花… (0) (0)
2018-05-12 賴世雄美語線上英文進修網很方便的模樣,上過線上英文進修網嗎... (0) (0)
2018-05-12 手機架貼、放大鏡…文宣小禮適用至上 (0) (0)
2018-05-11 萬萬要小心 『華碩翻譯社』、『雅虎翻譯社』、『天成翻譯社』等翻譯社。 (0) (0)
2018-05-11 如何准確學英文的方式 英文進修單 doc (0) (0)
2018-05-10 神戶製鋼造假 Toyota有3款車型中標 (含其未來疇昔本車廠) (0) (0)
2018-05-10 狂!翻譯蘋果比谷歌厲害 成果超傻眼 (0) (0)
2018-05-10 日文翻譯~國王的新衣(安徒生童話)@翻譯社與整形相幹文章 (1) (0)
2018-05-09 [中英] 「以...為例」的翻譯,誰才是對的呢? (0) (0)
2018-05-09 助詞的預判功能(~には) (0) (0)
2018-05-08 赴美簽證須附5年社群資料 海關審查謹記「3不1要」 (0) (0)
2018-05-08 宜蘭學童拾獲日女大學生相機 視訊聊天 [影片] (0) (0)
2018-05-08 2017三旗艦:蘋果、三星與華為誰能在2018稱王? (0) (0)
2018-05-07 他神翻譯車名「欠幹」? 車主出頭具名解惑本來叫「長安」 (0) (0)
2018-05-07 [歌詞翻譯]BonJovi (0) (0)
2018-05-07 【Computex 2017】唯一模型機現身!Travis 翻譯機七月可否出貨值得觀測 (0) (0)
2018-05-06 [公司]萬象翻譯公司 (0) (0)
2018-05-06 樂學網/台大/立功聯合出擊張文忠先生高階英文(翻譯… (0) (0)
2018-05-06 ✤【遊戲】旅かえる 觀光田雞 — 初階新手請入內●簡單攻略X中文翻譯分享 (6) (0)
2018-05-05 (分享)雙向翻譯 (0) (0)
2018-05-05 師大宿舍英文翻譯出包 「只准同性戀進入」笑翻網友! (0) (0)
2018-05-05 國文教學現場死背默寫、逐字翻譯 跟不上大考趨向 (1) (0)
2018-05-04 再會了 神翻譯! (0) (0)
2018-05-04 翻譯漫談(5/5) (0) (0)
2018-05-03 台湾13歳で楽曲供給も!最年少“萌え系 (0) (0)
2018-05-03 [諜報]關於Fate/staynight的H場景翻譯 (1) (0)
2018-05-03 獨/世大運場外「嬌」點!俄羅斯正妹能三聲道翻譯 (0) (0)
2018-05-03 餐廳裡的敬語對話 (4) (0)
2018-05-03 餐廳裡的敬語對話 (0) (0)
2018-05-02 多益線上學英文 免費 :10個方法快速增進你的英文能力 (0) (0)
2018-05-02 合適學測指考英檢的翻譯操練網站 (2) (0)
2018-05-02 獨/魔戒、哈利波特... 大考國文翻譯名著入題 (0) (0)